Learning a fast-paced language like Italian can be challenging, so SBS Italian is here to make it easier with 'Slow Italian, Fast Learning'. Hear news updates from the journalists at SBS Italian, spoken at a slower pace. Listen to an episode each week and fast track your language learning! Find transcripts for each episode in Italian and English on our website. - Noi di SBS Italian ci rendiamo conto che, per chi sta imparando l'italiano, il nostro ritmo in onda può essere troppo veloce e difficile da seguire. Niente paura! Per aiutarvi (e fare ammenda), abbiamo creato “Slow Italian, Fast Lea...
Thu, March 20, 2025
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, March 13, 2025
Australian retirees could become one of the richest senior's groups in the world by 2031, according to new research by the Super Members Council. However, advocates and economists are concerned that the majority of Australian retirees aren't still able to share the prosperity. - Secondo una nuova ricerca del Super Members Council, entro il 2031 i pensionati australiani potrebbero diventare uno dei gruppi di anziani più ricchi del mondo. Tuttavia, i sostenitori e gli economisti sono preoccupati che la maggior parte dei pensionati australiani non sia ancora in grado di condividere questa prosperità.
Thu, March 06, 2025
As Muslims begin observing the holy month of Ramadan, concerns have grown over the commercialisation of Lakemba's night markets, with fears that what was once a community-driven event has lost its spiritual roots. - Mentre i musulmani iniziano a osservare il mese sacro del Ramadan, sono cresciute le preoccupazioni per la commercializzazione dei mercati notturni di Lakemba, con il timore che quello che un tempo era un evento guidato dalla comunità abbia perso le sue radici spirituali.
Sun, March 02, 2025
There are fledgling examples of artificial intelligence being introduced into the aged care sector from fall prevention systems to new ways of addressing social isolation. And an Australian made humanoid robot who goes by the name Abi is among them. - Esistono già primi esempi di introduzione dell'intelligenza artificiale nel settore dell'assistenza agli anziani, che vanno dai sistemi di prevenzione delle cadute ai nuovi metodi per affrontare l'isolamento sociale. E tra questi c'è anche un robot umanoide di fabbricazione australiana che si chiama Abi.
Thu, February 27, 2025
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, February 20, 2025
In Canberra, the Governor-General and Prime Minister have also unveiled a new honour, the awarding of the Victoria Cross to a Vietnam War veteran. - A Canberra, il Governatore Generale e il Primo Ministro hanno anche presentato una nuova onorificenza, il conferimento della Victoria Cross a un veterano della guerra del Vietnam.
Thu, February 13, 2025
Thousands of First Nations men and boys sent to suffer or die on a prison island in horrific circumstances. This is the legacy of Rottnest Island, now a popular tourist destination off the coast of Perth. - Migliaia di uomini e ragazzi delle Prime Nazioni mandati a soffrire o a morire su un'isola-prigione in circostanze orribili: questa è l'eredità di Rottnest Island, oggi una popolare destinazione turistica al largo della costa di Perth.
Wed, February 05, 2025
While those taking part say it's a great way to find goods on the cheap, environment groups say the re-use of household items can help reduce emissions. - Se da un lato i partecipanti affermano che è un ottimo modo per trovare prodotti a buon mercato, dall'altro i gruppi ambientalisti sostengono che il riutilizzo degli oggetti domestici può contribuire a ridurre le emissioni.
Thu, January 30, 2025
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, January 23, 2025
Dozens of migrants are claiming to have lost thousands of dollars after engaging a migration consultancy that allegedly failed to provide promised services. - Decine di migranti hanno perso migliaia di dollari dopo essersi rivolti a una società di consulenza per l'immigrazione che non avrebbe fornito i servizi promessi.
Thu, January 16, 2025
Surfing is a popular hobby in Australia, but it's often harder to take up and sustain in many other countries. - Il surf è un hobby molto diffuso in Australia.... ma spesso è più difficile da praticare e sostenere in molti altri paesi.
Thu, January 09, 2025
Most women at the Centre of Advancing Women in Victoria came to Australia as refugees and face challenges in accessing mainstream services due to cultural and language barriers, and fears of deportation. - La maggior parte delle donne che frequentano il Centre of Advancing Women of Victoria sono arrivate in Australia come rifugiate e hanno difficoltà ad accedere ai servizi tradizionali a causa delle barriere culturali e linguistiche e del timore di essere espulse.
Thu, January 02, 2025
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, December 26, 2024
With over 50,000 product lines sold in more than 130 countries, the Hello Kitty brand has transcended language and cultural barriers to reach its 50th birthday. But what accounts for the enduring appeal? - Con oltre 50.000 linee di prodotti venduti in più di 130 Paesi, il marchio Hello Kitty ha superato le barriere linguistiche e culturali per raggiungere il suo 50° compleanno. Ma a cosa si deve questo fascino duraturo?
Thu, December 19, 2024
One of Melbourne's most recognisable cafes hosted an event honouring the service of one of its long-time employees. A documentary of the cafe's history, compiled by untold stories put together by one of the cafe's longtime patrons, was unveiled during the night. - Uno dei caffè più famosi di Melbourne è stato teatro di un evento in onore di uno dei suoi dipendenti di lunga data. Durante la serata è stato presentato un documentario sulla storia del caffè, composto da storie inedite messe insieme da uno degli avventori di lunga data del locale.
Thu, December 12, 2024
For almost 30 years before its fall, the barrier symbolised the Cold War division of Europe, after the Second World War. The historic event led to the creation of new institutions, new states; and in some cases laid the seeds for future conflicts. - Per quasi 30 anni prima della sua caduta, Die Mauer ha simboleggiato la divisione dell'Europa durante la Guerra Fredda, dopo la Seconda Guerra Mondiale. L'evento storico ha portato alla creazione di nuove istituzioni, di nuovi Stati e, in alcuni casi, ha gettato i semi per futuri conflitti.
Thu, December 05, 2024
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, November 28, 2024
According to the Australian Conservation Foundation, Australia’s escalating extinction crisis is being fuelled by climate change, deforestation, and outdated conservation laws. - Secondo l'Australian Conservation Foundation, la crescente crisi di estinzione dell'Australia è alimentata dai cambiamenti climatici, dalla deforestazione e da leggi di conservazione obsolete.
Thu, November 21, 2024
Australians drink billions of cups of coffee a year, with the vast majority of used grounds ending up in landfill. Now Australian researchers have found a way to re-use that waste to make concrete - and it's not just coffee being repurposed. - Gli australiani bevono miliardi di caffè all'anno e la maggior parte del caffé usato finisce in discarica. Ora i ricercatori australiani hanno trovato un modo per riutilizzare questi scarti per produrre cemento, e non si tratta solo di caffè.
Thu, November 14, 2024
Expected to fetch millions, the skeleton could set a new benchmark in the booming fossil market, but experts raise concerns about having fossils being sold privately. - Lo scheletro, che si prevede verrà venduto per milioni di dollari, potrebbe dare ulteriore linfa ad un mercato già in piena espansione, ma gli esperti si dicono preoccupati.
Wed, November 06, 2024
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, October 31, 2024
The 18th-century jewel, which was last seen in public in 1973 before being sold into a private collection, is to be auctioned in November with a price estimate of around four million dollars. - Il gioiello, risalente al XVIII secolo e visto per l'ultima volta in pubblico nel 1973 prima di essere venduto a una collezione privata sarà messo all'asta a novembre con una stima di prezzo di circa quattro milioni di dollari.
Thu, October 24, 2024
A free community laundry service has seen encouraging results in reducing the prevalence of skin infections and scabies in remote Northern Territory communities. - Un servizio gratuito di lavanderia comunitaria ha ottenuto risultati incoraggianti nel ridurre la diffusione di infezioni cutanee e di casi di scabbia nelle comunità remote del Northern Territory.
Thu, October 17, 2024
Australia's Age Discrimination Commissioner is calling on people to shift their attitudes towards older people, and for ageism to be treated the same way as sexism and racism. - L'Australia's Age Discrimination Commissioner invita le persone a cambiare atteggiamento nei confronti degli anziani e a trattare l'ageismo alla stregua del sessismo e del razzismo.
Thu, October 10, 2024
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Fri, October 04, 2024
A tiny beetle has destroyed thousands of trees within a quarantine zone in Perth, and there are concerns it has spread further. - Un minuscolo coleottero ha distrutto migliaia di alberi in una zona di quarantena a Perth e si teme che si sia diffuso ulteriormente.
Thu, September 26, 2024
Under a federal government proposal, the protected waters around Heard and McDonald - a remote group of subantarctic islands 4,000 kilometres southwest of Western Australia - are set to quadruple in size. - Secondo una proposta del governo federale, le acque protette intorno a Heard e McDonald - un gruppo remoto di isole subantartiche a 4.000 chilometri a sud-ovest del Western Australia - dovrebbero quadruplicare.
Thu, September 19, 2024
The findings are based on analysis from NASA's Insight Lander, which has recorded seismic vibrations from deep inside the Red Planet. - Le scoperte si basano sull'analisi del lander Insight della NASA, che ha registrato vibrazioni sismiche dalle profondità del Pianeta Rosso.
Thu, September 12, 2024
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, September 05, 2024
The community is located ten hours northwest of Adelaide on the edge of the Nullarbor Plain. It is striving to become financially self-sufficient through community-owned enterprises and has found a way to create jobs from thousands of dead trees. - La comunità - a dieci ore a nord-ovest di Adelaide, ai margini della pianura di Nullarbor - ha trovato un modo per creare posti di lavoro da migliaia di alberi morti.
Thu, August 29, 2024
Many baby food companies are falsely labelling their products, misleading parents and carers into believing they are healthy. - Molte aziende produttrici di alimenti per l'infanzia non etichettano correttamente i loro prodotti, inducendo genitori e assistenti a credere che siano sani.
Thu, August 22, 2024
Yirrkala community leaders in the Northern Territory are celebrating 50 years of bilingual education at the local government School. - I leader della comunità di Yirrkala, nel Northern Territory, stanno festeggiando i 50 anni di istruzione bilingue nella scuola pubblica locale.
Thu, August 15, 2024
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, August 08, 2024
Monash University Research team is trying to work-shop research-backed educational resources to teach young people about healthy body image. - Un team di ricerca della Monash University sta cercando di analizzare un aspetto spesso poco studiato, ma di sicuro importante, dell'immagine del corpo degli uomini.
Thu, August 01, 2024
They live in complex social structures and are known to mourn lost family members. No, they're not humans. Now, scientists say African elephants also call each other by their names. - Vivono in strutture sociali complesse e sono noti per piangere i membri della famiglia perduti. No, non sono gli uomini. Ora gli scienziati affermano che anche gli elefanti africani chiamano gli altri per nome.
Thu, July 25, 2024
Picture the stereotypical Viking - tall, bearded, adorned with a horned helmet, and almost certainly male. But now, a new exhibit at Denmark’s National Museum is exploring the history of a mysterious female Viking sorceress known as the Völva. - Immaginate lo stereotipo del vichingo: alto, barbuto, ornato da un elmo cornuto e quasi certamente maschio. Una nuova mostra al Museo Nazionale della Danimarca, però, esplora la storia di una misteriosa maga vichinga donna, conosciuta come la Völva.
Thu, July 18, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Fri, July 12, 2024
Australia's most famous maritime asset, the Great Barrier Reef, is under threat like never before. An education project aims to turn tourists into reef advocates. - La più famosa risorsa marittima dell'Australia, la Grande Barriera Corallina, è minacciata come non mai. Un progetto mira a trasformare i turisti in sostenitori.
Thu, July 04, 2024
Australian animated television series 'Bluey' has been recognised for its cultural impact and international success at the Australian High Commission in London. - La serie televisiva animata australiana “Bluey” è stata premiata dall'Alta Commissione australiana a Londra per il suo impatto culturale e il suo successo internazionale.
Thu, June 27, 2024
The program is aimed at getting children active and engaged, coming from an area with a high migrant and refugee population. - Il programma mira a rendere attivi e impegnati i bambini che provengono da un'area ad alta densità di immigrati e rifugiati.
Thu, June 20, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, June 13, 2024
The beloved little beetle is taking on a new role as a pest killer, thanks to new research from Murdoch University. - Uno studio condotto alla Murdoch University ha dimostrato che quando le coccinelle vengono introdotte agli psillidi abbastanza presto nel loro ciclo di vita, possono imparare a riconoscerli come prede preferite.
Thu, June 06, 2024
Farmers in India are switching to so-called 'natural' farming practices to make their crops more resilient to extreme weather. - Gli agricoltori indiani stanno passando a pratiche agricole cosiddette “naturali” per rendere le loro colture più resistenti alle condizioni climatiche estreme.
Thu, May 30, 2024
The giant kangaroos - called 'Protemnodon' bounced on the earth between five million until 40 thousand years ago. - I canguri giganti, chiamati “Protemnodonti”, balzavano sulla terra tra i cinque milioni e i 40 mila anni fa.
Thu, May 23, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, May 16, 2024
The initiative comes as migrants continue to be over-represented in Australia's drowning statistics. - L'iniziativa nasce nel momento in cui gli immigrati continuano a essere sovrarappresentati nelle statistiche australiane sugli annegamenti.
Thu, May 09, 2024
Measles is one of the world's most contagious diseases and was technically eliminated in Australia in 2014 thanks to vaccination. Still, the World Health Organization warns that there is a risk of “disruptive” outbreaks if immunisation rates are not kept high. - Il morbillo è una delle malattie più contagiose al mondo ed è stato tecnicamente eliminato in Australia nel 2014 grazie alle vaccinazioni, ma l'Organizzazione Mondiale della Sanità avverte che c'è il rischio di epidemie “dirompenti” se non si mantengono alti i tassi di immunizzazione.
Thu, May 02, 2024
‘Draw Out Some Cash Day’ started as an online petition, protesting the declining use of cash in everyday transactions. - Il “Draw Out Some Cash Day” è nato da una petizione online per protestare contro la diminuzione dell'uso del contante nelle transazioni quotidiane.
Thu, April 25, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, April 18, 2024
The Federal Government has released its draft autism strategy, aimed at improving outcomes for autistic people in Australia. - Il governo federale australiano ha pubblicato la bozza della sua strategia per l'autismo, volta a migliorare i risultati per le persone autistiche in Australia.
Thu, April 11, 2024
A parasite less than one millimetre long has the power to destroy the honey and agriculture industries. Now, around 200 beehives across the A-C-T and New South Wales will take part in a trial, in hopes of establishing a new system to detect and control the spread of varroa mite. - Un parassita lungo meno di un millimetro ha il potere di distruggere le industrie del miele e dell'agricoltura. Circa 200 alveari dell'ACT e del NSW parteciperanno a una sperimentazione, nella speranza di controllare la diffusione dell'acaro della varroa.
Thu, April 04, 2024
Founded in 1949 with a commitment to collective defence and peace, NATO's recent expansion represents a strategic shift, reinforcing unity against external threats, particularly from Russia. - Fondata nel 1949 con l'impegno alla difesa collettiva e alla pace, la recente espansione della NATO rappresenta un cambiamento strategico, rafforzando l'unità contro le minacce esterne, in particolare dalla Russia.
Thu, March 28, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, March 21, 2024
Parkinson's disease is a degenerative condition without a known cure, but a Samba drumming class in Cardiff, Wales is having a surprising and beneficial effect on patients. - La malattia di Parkinson è una patologia degenerativa senza una cura conosciuta, ma un corso di samba a Cardiff, in Galles, sta avendo un effetto sorprendente e benefico sui pazienti.
Thu, March 14, 2024
Con gli eventi di sbiancamento dei coralli che colpiscono sempre più barriere coralline in tutto il mondo, alcuni temono che la Grande Barriera Corallina non si riprenderà come ha fatto in passato.
Thu, March 07, 2024
An international group of scientists has discovered more than 100 new species living on seamounts off the coast of Chile. - Un gruppo internazionale di scienziati ha scoperto più di 100 nuove specie che vivono nelle montagne sottomarine al largo delle coste del Cile.
Wed, February 28, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, February 22, 2024
Canadian Prime Minister Justin Trudeau has signed a devolution agreement with the Indigenous territory of Nunavut. The deal gives the people of Nunavut control of their lands, including the right to collect mineral royalties that would otherwise go to the national government. - Il Primo Ministro canadese Justin Trudeau ha firmato un accordo di devoluzione con il territorio indigeno di Nunavut. L'accordo conferisce alla popolazione di Nunavut il controllo delle proprie terre, compreso il diritto di riscuotere le royalties minerarie che altrimenti andrebbero al governo nazionale.
Thu, February 15, 2024
Studies have shown that social isolation and loneliness can be the root causes of several health conditions. And while social isolation and loneliness are similar, health experts say there are important distinctions. - Alcuni studi hanno dimostrato che l'isolamento sociale e la solitudine possono essere alla base di diverse condizioni di salute. Sebbene l'isolamento sociale e la solitudine siano simili, gli esperti affermano che esistono importanti distinzioni.
Thu, February 08, 2024
Scientists say the successful pregnancy of a surrogate southern white rhino shows they can use IVF to preserve the more endangered and near extinct northern white rhino sub-species. - Secondo gli scienziati, il successo della gravidanza surrogata di un rinoceronte bianco meridionale dimostra che è possibile utilizzare la fecondazione in vitro per preservare la sottospecie di rinoceronte bianco settentrionale, più minacciata e quasi estinta.
Thu, February 01, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, January 25, 2024
Around 80 local councils across Australia have decided to change the date of their annual citizenship ceremonies from January 26th. While many are lauding the decision as a step in the right direction, some Australians aren't so sure. - Circa 80 municipi in tutta Australia hanno deciso di cambiare la data delle loro cerimonie annuali di cittadinanza, rinunciando a tenerle il 26 gennaio. Mentre molti lodano la decisione come un passo nella giusta direzione, alcuni australiani non ne sono così sicuri.
Thu, January 18, 2024
The loom has been an essential tool for humanity for thousands of years. Now two women are returning to the ancient technique of weaving to address a modern issue - Australia's growing textile waste problem. - Il telaio è stato uno strumento essenziale per l'umanità per migliaia di anni. Ora due donne stanno tornando all'antica tecnica della tessitura per affrontare un problema moderno: il crescente problema dei rifiuti tessili in Australia.
Thu, January 11, 2024
For sports-loving Australians, 2023 will remain tied to one event in particular that will remain long in the memory. - Il 2023, per gli australiani amanti dello sport, resterà legato ad un evento in particolare che rimarrà a lungo nella memoria.
Thu, January 04, 2024
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, December 28, 2023
The CSIRO have completed initial testing of a breakthrough weather service that it hopes will support Australia's aquaculture industry. - Il CSIRO ha completato i primi test di un servizio meteorologico innovativo che si spera possa supportare l'industria dell'acquacoltura australiana.
Thu, December 21, 2023
Researchers say chinstrap penguins have adapted their sleep pattern to their high-stress environment, particularly after the birth of their chicks. - Dei ricercatori sostengono che il pigoscelide antartico abbia adattato i suoi cicli di sonno al loro stile di vita molto stressante, particolarmente dopo la nascita dei pulcini.
Thu, December 14, 2023
The Darwin200 project retraces the expedition taken by Charles Darwin nearly 200 years ago that led to his theory of evolution. - Il progetto Darwin200 ripercorre la spedizione intrapresa da Charles Darwin quasi 200 anni fa e che ha portato alla sua teoria dell'evoluzione.
Thu, December 07, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, November 30, 2023
Scientists have unveiled the first pictures taken by the European space telescope Euclid four months after its launch from Cape Canaveral. The telescope will spend the next six years building the most comprehensive 3D picture of the cosmos ever built. - Gli scienziati hanno svelato le prime fotografie scattate dal telescopio spaziale europeo Euclide, quattro mesi dopo il suo decollo. Il telescopo passerà i prossimi sei anni a costruire la foto 3D del cosmo più dettagliata di sempre.
Thu, November 23, 2023
Stockholm city council has drawn up plans to ban vehicles powered by fossil fuels from its downtown commercial area from the beginning of 2025. The aim is to reduce pollution but some opposition politicians think the strategy will make life difficult for residents. - L'amministrazione comunale di Stoccolma ha presentato un piano per impedire l'accesso alla zona commerciale ai veicoli alimentati da carburanti fossili dall'inizio del 2025. Lo scopo è quello di ridurre l'inquinamento, ma alcuni esponenti dell'opposizione credono che la strategia possa rendere la vita difficile ai residenti.
Thu, November 16, 2023
The mighty spread has become a national treasure, selling more than 20 million jars around the world every year. - La mitica crema spalmabile è diventata un tesoro nazionale, vendendo più di 20 milioni di vasetti nel mondo ogni anno.
Thu, November 09, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, November 02, 2023
Australian scientists claim that Indigenous sciences can be a valuable source of employment opportunities and can help in the struggle against climate change. - Gli scienziati australiani sono convinti cha le scienze indigene possono essere fonte di opportunità lavorative e anche aiutare a combattere il cambiamento climatico.
Thu, October 26, 2023
Citizen scientists play a crucial role in understanding where species occur, where they thrive - and where they are under threat. - I cittadini scienziati rivestono un ruolo cruciale nel capire dove le specie si trovano, dove prosperano - e dove sono in pericolo.
Thu, October 19, 2023
Its iconic sails have been a landmark of Sydney harbour for half a century, and to celebrate the Sydney Opera House is hosting an array of festivities this month. There's also a lesser known rich Aboriginal history that marks the site where the landmark now stands. - Le sue vele sono un simbolo di Sydney da mezzo secolo, e per celebrarlo la Sydney Opera House sarà teatro di una serie di festeggiamenti questo mese. E c'è anche una storia aborigena meno nota, che segna il luogo su cui oggi sorge l'edificio.
Thu, October 12, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, October 05, 2023
174 cultural items taken from a remote indigenous community in the 1950s by an English anthropologist have been handed over to elders in what experts hope will prove to be a ‘trigger’ for other museums to return similar materials. - 174 oggetti di valore storico-culturale, raccolti da un antropologo inglese negli anni 50 presso una comunità aborigena, sono stati restituiti agli elders in quello che gli esperti sperano sia uno stimolo per altri musei a restituire oggetti simili.
Thu, September 28, 2023
Drug safety advocates, lawyers, and doctors are behind a renewed push to introduce pill testing sites ahead of the summer festival season. - Sostenitori della sicurezza sull'uso di sostanze stupefacenti, avvocati e medici hanno rinnovato la richiesta per l'introduzione di stazioni di controllo delle pillole prima della stagione dei festival.
Fri, September 22, 2023
The COVID pandemic fundamentally changed our attitudes to working from home, making it an accepted part of many roles. But recently some major companies have updated their policies to push more people back to the office. - La pandemia ha cambiato le abitudini sul lavoro da casa, rendendolo una prassi per molti lavori. Ma negli ultimi tempi, alcune grandi compagnie hanno aggiornato le proprie politiche per far tornare sempre più persone in ufficio.
Thu, September 14, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, September 07, 2023
Alateen is a program which aims to provide a safe space for young people who live with alcoholics. - Alateen è un programma che mira a fornire ai giovani che vivono con alcolisti uno spazio sicuro.
Thu, August 31, 2023
Mobile libraries flip the script, bringing books and resources to the people who cannot make it to the bricks and mortar site. - Le biblioteche itineranti cambiano le carte in tavola, portando libri e risorse alle persone che non possono accedere a quelle stabili.
Thu, August 24, 2023
It's been nearly two years since girls in Afghanistan were banned by the Taliban from entering a high school classroom. But in a brave act of defiance, hundreds of girls attend secret schools to get an education - and some are set up from right here in Australia. - Da quasi due anni i Talebani hanno proibito alle ragazze in Afghanistan di andare a scuola. Ma in un coraggioso atto di dissenso, centinaia di ragazze frequentano scuole segrete, alcune delle quali sono organizzate proprio da qui, in Australia.
Thu, August 17, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, August 10, 2023
The federal government has assembled a taskforce of experts who will target investment swindlers under the National Anti-Scams Centre. - Il Governo federale ha composto una taskforce di esperti contro gli investimenti truffaldini.
Thu, August 03, 2023
Nearly 200 years ago, hundreds of Chinese villagers arrived in the rural town of St George, 500 kilometres west of Brisbane, as indentured labourers. They never made it home. - Quasi 200 anni fa, centinaia di contadini cinesi arrivarono a St George, 500 chilometri ad Ovest di Brisbane, come lavoratori schiavizzati. Non tornarono mai a casa.
Thu, July 27, 2023
Sixty per cent of 1,234 young adults surveyed reported irregular sleep patterns, with a third sleeping less than the recommended seven to nine hours a night. - Il sessanta percento dei 1234 giovani intervistati hanno dichiarato di avere cicli di sonno irregolari, e un terzo dorme meno delle sette/nove ore consigliate per notte.
Thu, July 20, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, July 13, 2023
A new study indicates that English sounding names outperform ethnic names in job applications. - Un nuovo studio indica come nomi anglofoni vengano preferiti a nomi di origine straniera nelle domande di lavoro.
Thu, July 06, 2023
Imagine living in a cave for 500 days? Well, that's exactly what a Spanish mountain climber has done. - Immaginate cosa voglia dire vivere in una grotta per 500 giorni? Ebbene, è esattamente quello che ha fatto un'arrampicatrice spagnola.
Thu, June 29, 2023
A sweeping review of every Australian television drama broadcast over half a decade has found our screens are still a long way from reflecting the true make-up of the nation. - Una sferzante revisione di ogni sceneggiato televisivo australiano mandato in onda negli ultimi cinque anni ha rivelato che i nostri schermi sono ancora lontani dal riflettere la vera composizione della nazione.
Thu, June 15, 2023
In an effort to address community isolation, some facilities are adopting a novel approach to social interactions - inviting children's playgroups to come and spend some time with residents. - Nel tentativo di affrontare l'isolamento, alcune strutture stanno adottando un nuovo approccio alle interazioni sociali - invitare gruppi di bambini per passare del tempo con gli anziani.
Thu, June 08, 2023
John Olsen is best known for revolutionising our imagination of the Australian landscape. - John Olsen è noto per aver rivoluzionato la nostra immaginazione dei paesaggi australiani.
Thu, June 01, 2023
Human rights organisations in India are calling for action to stop the spread of a dangerous conspiracy theory targeting young people who fall in love outside of their religions. - Le organizzazioni per i diritti umani in India stanno chiedendo di fermare il dilagare di pericolose teorie complottiste contro i giovani che si innamorano al di fuori della loro religione.
Thu, May 25, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, May 18, 2023
Benjamin Ferencz, the last surviving prosecutor from the Nuremberg trials which brought Nazi war criminals to justice following the Second World War, has died. - È morto Benjamin Ferencz, l'ultimo procuratore vivente dei processi di Norimberga, che assicurarono alla giustizia i criminali di guerra nazisti dopo la Seconda Guerra Mondiale.
Thu, May 11, 2023
Teenagers who have been struggling in school are being given the opportunity to train sheep dogs to improve confidence and communication skills. - Ad adolescenti con problemi a scuola viene data la possibilità di addestrare cani pastore, per migliorare la fiducia in se stessi e le capacità comunicative.
Thu, May 04, 2023
Naima Ibrahim is among almost 280,000 people to experience homelessness in Australia last year and advocates say that number is rising. For her and many people trying to restart their lives, the gift of new clothes can be life changing. - Naima Ibrahim è tra le quasi 280mila persone ad aver vissuto senza fissa dimora in Australia lo scorso anno. Per lei e le molte persone che cercano di iniziare una nuova vita, ricevere in regalo dei vestiti nuovi può cambiare la vita.
Thu, April 27, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, April 20, 2023
People living with obesity are backing calls for more prevention and treatment measures to halt and reduce its prevalence. - Le persone che convivono con l'obesità sono a favore di una maggiore prevenzione e di misure correttive per bloccarne e ridurne la diffusione.
Fri, April 14, 2023
This animal is smaller than a 50 cent coin, but its bite releases a toxin that can kill if treatment isn't administered fast enough. - Questo animale è più piccolo di una moneta da 50 centesimi, ma il suo morso rilascia una tossina che può uccidere se non si interviene velocemente.
Thu, April 06, 2023
Australia's peak medical body is calling for stronger regulations around vaping, as a new report highlights the health risks posed by e-cigarettes. - Il principale ente medico australiano vorrebbe regole più ferree per le sigarette elettroniche, dopo che un nuovo rapporto ne evidenzia i rischi per la salute.
Thu, March 30, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, March 23, 2023
Chinese-owned social media app TikTok is facing bans across a number of foreign governments. The Australian government says its security strategy hasn't yet changed, but it could. - La app di proprietà cinese TikTok sta incorrendo in divieti in alcuni Paesi stranieri. Il governo australiano ha detto che la strategia di sicurezza non è ancora cambiata, ma potrebbe farlo.
Thu, March 16, 2023
Even after lockdowns ended, many firms continued to allow employees to spend some days working from home. But will it last? - Anche dopo la fine dei lockdown, molte aziende hanno continuato a permettere ai dipendenti di lavorare da casa per qualche giorno. Ma quanto durerà?
Thu, March 09, 2023
Daily letter delivery services could soon be a thing of the past after Australia Post reported a full year loss for the first time since 2015. - I servizi di consegna giornaliera delle lettere potrebbe presto diventare un ricordo del passato, dopo che Australia Post ha dichiarato una perdita per la prima volta dal 2015.
Thu, March 02, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, February 23, 2023
Si è concluso nel Regno Unito il piu grande esperimento mai effettuato sulla settimana lavorativa da quattro giorni. - Si è concluso nel Regno Unito il piu grande esperimento mai effettuato sulla settimana lavorativa da quattro giorni.
Thu, February 16, 2023
While camel milk has been a staple item for thousands of years in many cultures, in Australia it's a much less common drink. But consumption is on the rise with research showing it may even benefit people with diabetes. - Il latte di cammella, punto fermo di molte culture da millenni, è molto meno diffuso in Australia. Ma il suo consumo sta aumentando, ed una ricerca mostra che potrebbe aiutare persone che soffrono di diabete.
Thu, February 09, 2023
More than 60,000 people have attended the funeral of Pope Benedict the Sixteenth at a mass in St Peter's Square in the Vatican. - Più di 60mila persone hanno partecipato al funerale di Papa Benedetto XVI in Piazza San Pietro in Vaticano.
Thu, February 02, 2023
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, January 26, 2023
Sound therapy is growing in popularity. A study shows such practices, which uses instruments such as gongs and bells, can be as efficient as drugs. - La terapia sonora sta avendo sempre più seguito. Uno studio mostra che queste pratiche, che utilizzano strumenti come gong e campane, possono essere efficaci quanto i farmaci.
Wed, January 18, 2023
Are extreme climate events influencing people's decision to have children? Australian researchers have been exploring the issue throughout 2022 in a first-of-its-kind study. - I gravi eventi climatici stanno influenzando le decisioni delle persone sull'avere figli? Dei ricercatori australiani hanno indagato su questo problema in tutto il 2022, in uno studio primo nel suo genere.
Thu, January 12, 2023
In 1982, rally driver Arnaldo Cavallari created ciabatta bread in Adria, in northern Italy. His family owned a flour mill and he wanted to invent a loaf to rival the French baguette. - Nel 1982, il pilota di rally Arnaldo Cavallari creò il pane ciabatta ad Adria, nel nord Italia. La sua famiglia possedeva un mulino e lui voleva inventare una pagnotta per rivaleggiare con la baguette francese.
Thu, January 05, 2023
In the Netherlands the bicycle is being used not only for exercise, but also as a device to reduce the harmful impact that poverty and isolation can have on people’s health. - In Olanda la bicicletta è usata non soltanto per fare esercizio, ma anche come un mezzo per ridurre l’impatto dannoso che la povertà e l’isolamento possono avere sulla salute delle persone.
Thu, December 29, 2022
Australia is now officially known as the home of the first mammals. The discovery of the Thira mammals reverses 200 years of belief that mammals originated in the northern hemisphere. - L'Australia è adesso ufficialmente conosciuta come la casa dei primi mammiferi. La scoperta sui Teri ribalta la convinzione che i mammiferi fossero originari dell'emisfero nord.
Thu, December 22, 2022
The authorities are looking at Artificial Intelligence to help them understand how the fires spread and what might happen next. - Le autorità stanno cercando di capire come l'intelligenza artificiale può aiutare a comprendere le cause e le dinamiche degli incendi.
Thu, December 15, 2022
NASA's Orion capsule has returned from its mission around the moon, splashing down in the Pacific Ocean 50 years to the day after Apollo's final lunar landing. - La capsula di Orione, la sonda della NASA, è tornata dalla sua missione attorno alla Luna, tuffandosi nell’Oceano Pacifico a 50 anni esatti dall’allunaggio di Apollo.
Thu, December 08, 2022
"Gamble responsibly" is a familiar warning that ends the advertisements from online gambling companies in Australia. But that's set to change with a mix of seven new phrases to be introduced under changes by the Federal government. - "Scommetti responsabilmente" è il famoso avvertimento che chiude le pubblicità delle compagnie di scommesse online in Australia. Questo però verrà sostituito da un mix di sette nuove frasi che verranno introdotte dal governo federale.
Thu, December 01, 2022
A record 141 drowning deaths occurred on the Australian coast in 2021-22, prompting some to question how well the safety signs are working. - Ci sono richieste di rivedere la segnaletica di sicurezza delle spiagge, con un nuovo studio che rivela che un'ampia parte dei bagnanti ignora o non comprende pienamente i messaggi sulla sicurezza.
Thu, November 24, 2022
Industry Standards affect everyone living and working in Australia. But what are they, and how do they work? - Gli standard industriali hanno un impatto sulla vita ed il lavoro di tutti quanti in Australia. Ma cosa sono, e come funzionano?
Thu, November 17, 2022
Soaring energy costs in the United Kingdom have created a boom in demand for the age-old skill of sweeping chimneys. - I costi dell’energia in aumento nel Regno Unito hanno creato un boom di richieste per l’antica arte di spazzare i camini.
Thu, November 10, 2022
A new Victorian program run by Golf Australia’s “Get into Golf” initiative, has paved the way for a group of Muslim women to participate in the sport. - Un nuovo programma gestito dall’iniziativa di Golf Australia, “Get into Golf”, ha spianato la strada alla partecipazione di un gruppo di donne musulmane allo sport.
Thu, November 03, 2022
Rock and roll master Jerry Lee Lewis has died, leaving behind a musical legacy as one of the last surviving members of an elite class of performers including Elvis Presley and Little Richard. - È morto il maestro del rock and roll Jerry Lee Lewis, lasciandosi alle spalle l’eredità musicale di uno degli ultimi membri ancora in vita di una ristretta classe di artisti, che comprende Elvis Presley e Little Richard.
Thu, October 27, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, October 20, 2022
Australians who become infected with COVID-19 will no longer be compelled to stay at home for a mandatory isolation period. - Gli australiani che si ammalano con il COVID-19 non verranno più obbligati a stare a casa per il periodo di isolamento obbligatorio.
Thu, October 13, 2022
Australia's national science agency says a new DNA storage project can save Australia's animals and plants. - L’agenzia scientifica Australiana afferma che un nuovo progetto di conservazione del DNA può salvare gli animali e le piante d’Australia.
Thu, October 06, 2022
Temporary visa holders have protested across the country over excessive wait times for permanent residency. - I titolari di visti temporanei hanno protestato in tutto il Paese contro i tempi d’attesa eccessivi per la residenza permanente.
Thu, September 29, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Wed, September 21, 2022
Roger Federer has announced his retirement from tennis after several injuries and surgeries. - Roger Federer ha annunciato il suo ritiro dal tennis dopo diversi infortuni e operazioni.
Thu, September 15, 2022
Charles the Third has been officially proclaimed as King of Great Britain and the Commonwealth, two days after the death of his mother Queen Elizabeth. - Carlo III è stato ufficialmente proclamato re della Gran Bretagna e del Commonwealth, due giorni dopo la morte di sua madre la regina Elisabetta.
Thu, September 08, 2022
For the second time in five days, NASA halted a countdown in progress and postponed a planned attempt to launch the debut test flight of its next-generation rocket. - Per la seconda volta in cinque giorni, la NASA ha interrotto il conto alla rovescia in corso e posticipato il tentativo pianificato di far decollare il primo volo di prova del suo razzo di nuova generazione.
Thu, September 01, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS, letto lentamente.
Thu, August 25, 2022
The Federal Government has outlined plans to get more electric vehicles on the road in Australia at the inaugural national E-V summit. - Il governo federale ha illustrato i piani per aumentare il numero dei veicoli elettrici nelle strade al primo summit nazionale sugli E-V.
Thu, August 18, 2022
Australia's permanent migration intake could increase to up to 200,000 as the nation battles skills shortages following a low visa uptake during the height of the pandemic. - Il numero di immigrati permanenti ammessi in Australia potrebbe aumentare fino a 200mila unità, mentre la nazione combatte contro la mancanza di competenze dovuta ad uno scarso numero di visti assegnati durante l’apice della pandemia.
Thu, August 11, 2022
The star studded National Indigenous Music Awards has been staged over the weekend on Larrakia Country to honour First Nations performers. - Si sono svolti nel fine settimana nel Larrakia Country dei National Indigenous Music Awards ricchi di star, per rendere omaggio agli artisti delle Fist Nations.
Thu, August 04, 2022
They have more than doubled in number in just over a decade. It's a resurgence which is tinged with fear though, at least for some local communities. - Sono più che raddoppiate in numero in poco più di dieci anni. Si tratta però di una ripresa venata da paura, almeno per alcune comunità locali.
Thu, July 28, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, July 21, 2022
Wildlife experts are investigating how a white humpback whale became washed up on a beach in far-east Victoria. - Esperti di fauna selvatica stanno indagando su come una megattera bianca si sia spiaggiata nel Victoria settentrionale.
Thu, July 14, 2022
A discovery by researchers in Western Australia has identified the earliest known Indigenous man killed in military service. - Una scoperta di ricercatori in Western Australia ha identificato il primo uomo indigeno ucciso mentre prestava servizio militare.
Thu, July 07, 2022
Australia has now surpassed 10-thousand deaths from COVID-19, with more than 70 per cent of the fatalities reported in the past six months. - L’Australia ha ora superato le 10mila morti da COVID-19, con oltre il 70 per cento delle vittime riscontrate negli ultimi sei mesi.
Thu, June 30, 2022
Australia is becoming more diverse and less religious. Those are the key finding from the latest Census, taken in 2021. - L’Australia sta diventando sempre più multiculturale e sempre meno religiosa. Questi sono i risultati più importanti che emergono dall’ultimo censimento, che si è tenuto nel 2021.
Thu, June 23, 2022
Lake Hart in South Australia is a culturally-significant site for the Kokatha people of South Australia. It's also been used for decades to launch rockets and test missiles. - Lake Hart nel South Australia è un sito culturalmente significativo per le popolazioni Kokatha del South Australia. È anche stato utilizzato per decenni per lanciare razzi e collaudare missili.
Thu, June 16, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, June 09, 2022
30 years ago the High Court in Australia handed down its historic judgement - known as the Mabo ruling. But three decades on, Indigenous legal experts and Eddie Mabo's family say it's time to take the Mabo ruling further. - 30 anni fa la Corte Suprema in Australia emise la sua storica sentenza - conosciuta come la sentenza Mabo. Ma dopo tre decenni, esperti legali indigeni e la famiglia di Mabo sostengono che è tempo di estendere la sentenza.
Thu, June 02, 2022
Fancy getting your hands on the motorbike from "Easy Rider", Harry Potter's wand or a meteorite from Mars? They're all up for grabs at a showroom in Italy that specialises in memorabilia. - Vi piacerebbe mettere le vostre mani sulla motocicletta di "Easy Rider", sulla bacchetta magica di Harry Potter o su un meteorite da Marte? Sono tutti a disposizione in uno spazio espositivo in Italia specializzato in cimeli.
Thu, June 02, 2022
Anthony Albanese has confirmed his first role as Australia’s 31st Prime Minister as Scott Morrison conceded defeat. - Anthony Albanese ha ricevuto il suo primo incarico come 31esimo primo ministro d’Australia, mentre Scott Morrison ha ammesso la sconfitta.
Thu, May 19, 2022
Ukraine has won this year's Eurovision Song Contest with folk-rap group Kalush Orchestra winning for their entry 'Stefania'. - L’Ucraina ha vinto l’edizione di quest’anno dell’Eurovision Song Contest con il gruppo folk-rap Kalush Orchestra, che ha trionfato con la sua proposta 'Stefania'.
Thu, May 12, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, May 05, 2022
Qantas has announced a major aircraft order that could shift the future of Australia's travel industry. Under what it is calling Project Sunrise, the company is ordering 12 Airbus A350 aircraft capable of flying direct from Australia to any other city in the world from late 2025. - Qantas ha annunciato un importante ordine di veivoli che potrebbe modificare il futuro dell’industria dei viaggi australiana. Sotto le vestigia del Project Sunrise, la compagnia sta ordinando 12 veivoli Airbus A350 in grado di volare direttamente dall’Australia verso ogni città del mondo a partire dalla fine del 2025.
Thu, April 28, 2022
Streaming giant Netflix has reported a drop in subscribers for the first time in more than a decade, with their only bright spot in the Asia-Pacific region. - Il gigante dello streaming Netflix ha riportato un calo negli abbonati per la prima volta in oltre dieci anni, con l’unica nota positiva nella regione dell’Asia-Pacifico.
Thu, April 21, 2022
With the federal election just weeks away, Chinese social media app WeChat is likely to again be a key campaign battleground as politicians of all persuasions try to win the hearts and minds of Chinese voters. - Con le elezioni federali a poche settimane di distanza, la app dei social media cinese wechat potrebbe diventare ancora un terreno di battaglia chiave, con i politici di tutti i colori che cercano di conquistare i cuori e le menti degli elettori cinesi.
Fri, April 15, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, April 07, 2022
In an Australian first, a new program is helping homeless, pregnant women access accommodation, plus compassionate health care and social support. - Per la prima volta in Australia, un nuovo programma sta aiutando mamme incinte e senza una casa ad avere accesso ad abitazioni, sostegno sociale e assistenza sanitaria compassionevole.
Thu, March 31, 2022
Women's tennis world number one, Ash Barty, has called time and retired at the top of her game. - La numero uno del tennis femminile Ash Barty ha deciso che è tempo di ritirarsi nel suo momento migliore.
Thu, March 24, 2022
Teenagers are being warned about the dangers of vapes, after research showing young people think vaping is a healthier alternative to smoking. - I teenager sono stati allertati sui pericoli dello svapare, a seguito di una ricerca che mostra che i giovani pensano che svapare sia un’alternativa più salubre rispetto al fumo.
Thu, March 17, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, March 10, 2022
With heavy rain in eastern Australia forecast to start easing in coming days, the worst of La Niña weather system will soon be behind us. However there are fears that the next La Nina cycle could be even more severe. - Con le previsioni delle diminuzioni nei prossimi giorni della forte pioggia nell’Australia meridionale, il peggio della perturbazione causata da La Niña sarà presto alle nostre spalle. Ci sono timori però che il prossimo ciclo de La Niña possa essere ancora più severo.
Thu, March 03, 2022
The Australian representative for the 2022 Eurovision song contest has been named. Sheldon Riley was crowned the winner of Eurovision - Australia Decides at a live final on the Gold Coast. - Ecco chi rappresenterà l’Australia per il festival musicale Eurovision 2022. Sheldon Riley è stato incoronato vincitore di Eurovision - Australia Decides nella finale in diretta nella Gold Coast.
Thu, February 24, 2022
A group of Aboriginal women prisoners in Western Australia have teamed up with Australian rock band Midnight Oil to perform songs in traditional language. Midnight Oil's hit song "The Dead Heart" shone a light on the mistreatment of Indigenous Australians and stolen land. - Un gruppo di donne aborigene detenute in Western Australia si sono unite al famoso gruppo rock australiano Midnight Oil per cantare canzoni nella loro lingua nativa. La famosa canzone dei Midnight Oil "The Dead Heart" accese le luci sul maltrattemento degli aborigeni e sulla terra rubata.
Thu, February 17, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, February 10, 2022
Experts are questioning whether a ship wrecked in Newport Harbour in the United States is indeed the H-M-B Endeavor used by British explorer James Cook. - Gli esperti stanno discutendo se una nave affondata a Newport Harbour negli Stati Uniti sia veramente la H-M-B Endeavour utilizzata dall’esporatore britannico James Cook.
Fri, February 04, 2022
The Lullaby Project is an internationally run program that supports pregnant women and new parents around the world write and sing personal lullabies for their babies with the help of professional musicians. - Il Progetto Ninnananna è un programma internazionale che aiuta le donne incinte ed i neo-genitori di tutto il mondo a scrivere e cantare ninnenanne personalizzate per i propri bambini, con l’aiuto di musicisti professionisti.
Thu, January 27, 2022
A six-year long cold case investigation into the betrayal of Anne Frank has identified a surprising suspect in the mystery of how the Nazis found the hiding place of the famous diarist in 1944. - Un’indagine di sei anni sul tradimento di Anna Frank ha svelato un sorprendente indiziato per il mistero di come i nazisti trovarono il nascondiglio della celebre diarista nel 1944.
Thu, January 20, 2022
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, January 13, 2022
The Federal Government has pledged hundreds of millions of dollars to build a precinct in Canberra acknowledging the heritage and culture of the country's First Nations peoples. - Il governo federale australiano ha promesso che investirà centinaia di milioni di dollari per costruire un distretto a Canberra per celebrare la cultura e l’eredità lasciata dalle popolazioni native.
Wed, January 05, 2022
Australia's strategic response to improving marine conservation and water ecosystems is about to open a new chapter. - La risposta strategica dell’Australia per migliorare la conservazione marina e gli ecosistemi acquatici sta per aprirsi ad un nuovo capitolo.
Thu, December 30, 2021
A new exhibition has opened in London, featuring clothes, crockery and personal effects from the doomed liner, the Titanic. Nearly 110 years ago, in April 1912, the pride of the White Star Line struck an iceberg in the North Atlantic on its maiden voyage to New York. - Una nuova mostra è stata inaugurata a Londra, e comprende abiti, stoviglie ed effetti personali del famigerato transatlantico, il Titanic. Quasi 110 anni fa, nell’aprile 1912, il fiore all’occhiello della White Star Line si incagliò contro un iceberg nel Nord dell’Oceano Atlantico, durante il suo primo viaggio con destinazione New York.
Thu, December 23, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, December 16, 2021
Australia's unique and iconic Great Barrier Reef is under threat. But now, scientists are trying to speed up coral’s evolutionary clock to build reefs that can better withstand the impacts of global warming. - L’iconica e unica Grande Barriera Corallina d’Australia è a rischio. Ma ora gli scienziati stanno cercando di accelerare l’orologio evolutivo per costruire dei coralli che possano affrontare meglio gli impatti del riscaldamento globale.
Thu, December 09, 2021
Bad information about climate change is rife online, and the recent COP26 summit gave climate denialists another set of news events to rally around. So where does climate misinformation come from? And who is behind it? - L’informazione di bassa qualità sul cambiamento climatico è diffusa online, e il recente summit COP26 ha fornito ai negazionisti del clima un’altra serie di notizie giornalistiche per fare quadrato. Da dove viene allora la disinformazione climatica? E chi c’è dietro?
Thu, December 02, 2021
For 80 years the identity of a body of a sailor from an Australian World War two warship has remained a mystery. Now, he has his name back. - Per 80 anni l’identità del corpo di un marinaio di una nave da guerra australiana della seconda guerra mondiale è rimasto un mistero. Ora ha riscoperto il suo nome.
Thu, November 25, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, November 18, 2021
In a first of its kind - the Bruce Lee classic film Fist of Fury has been dubbed in the Aboriginal language of Noongar-Daa. It is being showcased in language at the Sydney Film Festival, and it’s hoped the project will spark new interest in the endangered First-Nations language. - In una prima assoluta, il classico film di Bruce Lee “Dalla Cina con furore” è stato doppiato nella lingua aborigena Noongar-Daa. Il film è stato mostrato al Sydney Film Festival, con la speranza che il progetto accenda nuovo interesse nelle lingue in pericolo di estinzione dei First Nations, i popoli indigeni australiani.
Mon, November 15, 2021
A sport invented for women in England the 1890s is now taking strides to make a statement on diversity. Netball NSW is changing their uniform guidelines to be more culturally sensitive and gender inclusive in a bid to broaden the sports appeal. - Uno sport inventato verso il 1890 per le donne in Inghilterra sta compiendo passsi in avanti, assumendo una posizione forte sulla diversità. Netball NSW sta cambiando le linee guida sulle uniformi per renderle più sensibili culturalmente e rispettose dei generi e per aumentare l’attrazione dello sport.
Thu, November 04, 2021
Newton's long career started in the 1950s on Melbourne radio before he ventured into television and then musical theatre. - La lunga carriera di Newton è iniziata negli anni '50 in una radio di Melbourne, prima delle sue esperienze in televisione e nel teatro musicale.
Thu, October 28, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, October 21, 2021
Australia's airlines are preparing to meet increased demand when the borders gradually re-open. But a union representing thousands of pilots is warning the airlines could find it difficult to source enough pilots. - Le compagnie aeree australiane si stanno preparando a sostenere una maggiore richiesta, nel momento in cui i confine si riapriranno gradualmente. Ma un sindacato che rappresenta migliaia di piloti avverte che le compagnie potrebbero incontrare difficoltà a trovare abbastanza piloti.
Thu, October 14, 2021
Australian Chloë McCardel has matched the previous record of 43 English Channel crossings matching Alison Streeter's record from 2004. - L’australiana Chloë McCardel ha pareggiato il record precedente di 43 traversate del Canale della Manica, eguagliando il record di Alison Streeter del 2004.
Thu, October 07, 2021
In the 4.3 billion dollar Australian cosmetics market, there's still one big opportunity for growth. Men are roughly 50 per cent of the population but make-up is still overwhelmingly marketed towards women. - Nel mercato australiano dei cosmetici da 4.3 miliardi di dollari c’è ancora una grossa opportunità di crescita. Gli uomini sono circa il 50 per cento della popolazione, ma il trucco è prevalentemente commercializzato per le donne.
Thu, September 30, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, September 23, 2021
Project "Space Cows" will utilise Indigenous knowledge, science, and technology to monitor feral animals in the top end of Australia. - Il progetto “Mucche spaziali” si servirà delle conoscenze, della scienza e tecnologia indigena per monitorare animali selvatici nella zona del nord estremo dell’Australia.
Thu, September 16, 2021
During the pandemic, universities around the world have reported a spike in cases of academic cheating. - Durante la pandemia, le università in tutto il mondo hanno registrato un netto aumento dei casi di imbrogli accademici.
Thu, September 09, 2021
A community in northern Kenya has found a sustainable way to feed orphaned baby elephants - using goat’s milk. - Una comunità nel nord del Kenya ha scoperto un metodo sostenibile per nutrire i cuccioli d’elefante orfani: utilizzare latte di capra.
Thu, September 02, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, August 26, 2021
Charlie Watts, the drummer of the Rolling Stones, has died at the age of 80. - Charlie Watts, il batterista dei Rolling Stones, è morto all’età di 80 anni.
Thu, August 19, 2021
Australia's strategic response to improving marine conservation and water ecosystems is about to open a new chapter. - La risposta strategica dell’Australia per migliorare la conservazione marina e gli ecosistemi acquatici sta per aprirsi ad un nuovo capitolo.
Thu, August 12, 2021
Cockatoos in Sydney have learnt how to open household bins to forage for food and they're teaching the skill to each other. - A Sydney i cacatua hanno imparato come aprire i bidoni dell’immondizia per cercare cibo e stanno insegnandosi la tecnica a vicenda.
Thu, July 29, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, July 22, 2021
Billionaire Jeff Bezos has made it into space, riding his own company's rocket. It was Blue Origin's first flight with people on board after 15 test flights. - Il miliardario Jeff Bezos ha raggiunto lo spazio, a bordo del razzo della sua compagnia. Si è trattato del primo volo di Blue Origin con persone a bordo, dopo 15 voli di prova.
Thu, July 15, 2021
From Rome to Melbourne, celebrations have erupted after Italy defeated England in a penalty shootout to win the European Championship at Wembley Stadium in London. - Da Roma a Melbourne, le celebrazioni si sono scatenate dopo che la vittoria dell'Italia sull'Inghilterra ai rigori le ha fatto vincere i campionati europei allo stadio di Wembley a Londra.
Thu, July 08, 2021
Frank Prihoda is Australia's oldest living Olympian, and is celebrating his 100th birthday. - Frank Prihoda è l’atleta olimpico più anziano in vita e sta celebrando 100 anni.
Thu, June 24, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, June 17, 2021
A string of major car companies has been announcing big plans to electrify their vehicles. - Un gruppo delle maggiori case automobilistiche internazionali ha annunciato grandi progetti per rendere elettrici i loro veicoli.
Thu, June 10, 2021
Every year, close to four million mainly Catholic people head to the small town of Lourdes, in the south of France, for a pilgrimage. But with the pandemic - the town is nearly empty, so Church authorities have resorted to using social media and live streamed events to bring Lourdes to them - with some surprising effects. - Ogni anno, quasi quattro milioni di persone prevalentemente cattoliche si dirigono verso la piccola cittadina di Lourdes, nel sud della Francia, per il pellegrinaggio. Ma con la pandemia la cittadina è quasi vuota, per cui le autorità della Chiesa hanno deciso di utilizzare i social media e trasmettere in diretta gli eventi per portare Lourdes a loro, con effetti sorprendenti.
Thu, June 03, 2021
A detection dog called Fury is helping authorities in Australia eradicate the last remaining pockets of aggressive yellow crazy ants. - Un cane addestrato chiamato Fury sta aiutando le autorità in Australia a sradicare le ultime sacche rimaste delle aggressive formiche pazze gialle.
Thu, May 27, 2021
SBS Italian's News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, May 20, 2021
Eurovision week has arrived and fans are more than ready to embrace the glitz and theatrics after last year's event was cancelled. It will be a song contest like no other in Rotterdam and there have already been a couple of COVID-19 scares. - È arrivato il momento di Eurovision e i fan sono più che pronti a riabbracciare il glamour e la sua teatralità, dopo la cancellazione dell'edizione dell'anno scorso. Sarà una gara canora senza eguali a Rotterdam, dove ci sono già stati un paio di allarmi COVID-19.
Thu, May 13, 2021
Six Australian boxers will make their Olympic debut after being selected to the Olympic team which includes the first Indigenous athlete to qualify for the Tokyo Games. - Sei pugili australiani faranno il loro debutto alle Olimpiadi, dopo essere stati selezionati in una squadra olimpica che comprende il primo atleta indigeno qualificato per i Giochi di Tokyo.
Thu, May 06, 2021
A new Greek dancing craze invented in Australia is taking off around the world. OPA-cize began with one instructor and one class in Sydney six years ago, today its taught in the US, Europe and Japan. - Un nuovo ballo greco inventato in Australia si sta diffondendo in tutto il mondo. OPA-cize è iniziato sei anni fa con una classe ed un'istruttrice a Sydney, oggi è insegnato negli Stati Uniti, in Europa e Giappone.
Thu, April 29, 2021
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, April 22, 2021
Small business owners are calling for clarity from Australia Post after the company said it will no longer deliver certain perishable goods. Banned items are set to include meats, seafood, dairy and eggs. Small business advocates fear the move will have a devastating effect on farmers and producers. - I gestori di piccole imprese hanno chiesto chiarezza alle Poste Australiane dopo che l'azienda ha comunicato che non consegnerà più certi beni deperibili. Tra i prodotti banditi ci saranno carni, prodotti ittici, latticini e uova. I promotori delle piccole imprese temono che la mossa avrà un effetto devastante sugli agricoltori.
Thu, April 15, 2021
A TikTok influencer, who has been described as "the face of the new Italy", is breaking down cultural barriers on social media. - Una influencer su TikTok, che è stata descritta come "il volto della nuova Italia", sta infrangendo le barriere culturali sui social media.
Thu, April 08, 2021
The European Space Agency has renewed its call out for new astronauts. This is its first astronaut recruitment drive in 11 years, and it is centred around diversity. The agency says it seeks to hire more female astronauts and attract people with disabilities. - L'Agenzia Spaziale Europea ha rinnovato il suo invito per nuovi astronauti. È la prima campagna di reclutamento in 11 anni ed è incentrata sulla diversità. L'agenzia sostiene di voler cercare di assumere più donne e attirare persone con disabilità.
Thu, April 01, 2021
SBS Italian News bulletin, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, March 25, 2021
Israeli archaeologists have found dozens of Dead Sea Scroll fragments belonging to a biblical text among a trove of ancient artefacts. It's believed the treasures were hidden in desert caves during a Jewish revolt against Rome nearly 1,900 years ago. - Archeologi israeliani hanno trovato decine di frammenti dei Manoscritti del Mar Morto appartenenti ad un testo biblico, nel mezzo di una collezione di artefatti antichi. Si ritiene che i tesori siano stati nascosti in caverne del deserto durante una rivolta giudaica contro Roma, all’incirca 1900 anni fa.
Thu, March 18, 2021
Costa Rica has an abundance of biodiversity and around 155 species of frog make its forests their home. However, a deadly fungal disease has devastated amphibians across Central America in recent decades. But scientists think they may have found a way to save the frogs. - Il Costa Rica è ricco in biodiversità, e circa 155 specie di rane fanno delle sue foreste la loro casa. Putroppo una pericolosa malattia fungina negli ultimi decenni ha devastato gli anfibi in tutto il Centro America. Ma gli scienziati pensano di aver trovato un modo per salvere le rane.
Thu, March 11, 2021
Moths are a common household nuisance, known to burrow into clothes and carpets. Even centuries-old heritage buildings aren't immune. The coronavirus pandemic has allowed their populations to boom, but British conservationists are fighting back by launching a new pest control technique. - Le tarme sono una scocciatura comune nelle case, famose per rintanarsi nei vestiti e nei tappeti. Anche edifici vecchi di secoli non ne sono immuni. La pandemia di coronavirus ha permesso al loro numero di crescere incontrollatamente, ma gli ambientalisti britannici stanno reagendo con l'introduzione di una nuova tecnica di disinfestazione.
Thu, March 04, 2021
SBS Italian News, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, February 25, 2021
Drones will this year begin delivering essential medicines to people in rural and remote Australia. Melbourne start up Swoop Aero has signed a deal with chain Terry White Chemmart to deliver prescription medicines up to 130 kilometers from the nearest pharmacy. - I droni quest'anno inizieranno a fornire medicinali essenziali alle persone nelle zone rurali e remote dell'Australia. La start up di Melbourne Swoop Aero ha firmato un accordo con la catena Terry White Chemmart per la consegna di medicinali soggetti a prescrizione fino a 130 chilometri dalla farmacia più vicina.
Thu, February 18, 2021
From our archives: Australia could be the first country to crackdown on tech giants like Facebook and Google, forcing them to pay for content such as journalism. - Dai nostri archivi, una storia tornata d'attualità: l'Australia potrebbe essere il primo paese a colpire i giganti della tecnologia come Facebook e Google, costringendoli a pagare per contenuti come quelli giornalistici.
Thu, February 11, 2021
It's a reality that most of us know nothing about, adjusting to life as a paraplegic and now that experience has been turned into a movie. - Adeguarsi alla vita da paraplegico è una realtà di cui la maggior parte di noi non sa nulla, e ora questa esperienza è stata trasformata in film.
Thu, February 04, 2021
SBS Italian News, read slowly. - Il giornale radio di SBS Italian, letto lentamente.
Thu, January 21, 2021
Frustrated tennis players stuck in hotel rooms are managing a two week quarantine period while trying to prepare for the Australian Open. The Victorian government remains adamant that the athletes in lockdown will not receive special treatment. - Giocatori di tennis frustrati e bloccati in hotel stanno affrontando il periodo di quarantena cercando di prepararsi per gli Australian Open. Il governo del Victoria rimane fermo sul fatto che gli atleti in lockdown non riceveranno un trattamento preferenziale.
Thu, January 14, 2021
Australia sweltered through the fourth-warmest year on record in 2020, according to the Bureau of Meteorology. And that's despite the usually cooling impact of the La Nina weather pattern in recent months . - L'Australia nel 2020 ha sudato attraverso il quarto anno più caldo di sempre, secondo il Dipartimento di Meteorologia. E questo nonostante l'atteso impatto raffreddante dell'andamento climatico della Nina nei mesi scorsi.
Thu, January 07, 2021
Australia has further cemented its place in the Eurovision legacy, winning the inaugural artificial intelligence version of the international song contest. The track Beautiful the World, featuring koala and kookaburra noises, garnered enough points from the online international audience and AI experts. - L'Australia ha ulteriormente consolidato il suo posto nella storia dell'Eurovision, vincendo la versione inaugurale della versione “intelligenza artificiale” del concorso canoro internazionale. Il brano Beautiful the World, che comprende i versi di koala e kookaburra, ha raccolto abbastanza punti dal pubblico internazionale online e dagli esperti di intelligenza artificiale.
Thu, July 23, 2020
The global population is expected to start shrinking later this century, which could have a dramatic affect on the world order. Population numbers are expected to peak at 9.7 billion in 2064 and then fall to 8.8 billion by 2100. - Si prevede che la popolazione globale inizierà a ridursi alla fine di questo secolo, e ciò potrebbe avere un impatto drammatico sull'ordine mondiale. Ci si aspetta che il numero di abitanti raggiungerà il picco di 9,7 miliardi nel 2064 e poi scenderà a 8,8 miliardi entro il 2100.
Thu, November 07, 2019
Australian racehorse Vow and Declare has won the 159th running of the Melbourne Cup. - Il cavallo da corsa australiano Vow and Declare ha vinto la 159esima edizione della Melbourne Cup.
Thu, October 31, 2019
Australian researchers believe they’ve found the homeland where all modern humans originated. - Ricercatori australiani ritengono di aver trovato il luogo d'origine da cui provengono gli esseri umani moderni.
Thu, October 24, 2019
A little-known Papua New Guinean inspiration for the legendary red-head Pippi Longstocking character has been celebrated at Brisbane’s Swedish school. - Una poco nota fonte d'ispirazione della leggendaria Pippi Calzelunghe è stata festeggiata in una scuola svedese di Brisbane.
Thu, October 17, 2019
The Gold Coast wants to be renamed from a metropolitan to a regional area so it can boost the number of international students and skilled migrants. - La Gold Coast vuole rinominarsi da area metropolitana a regionale per aumentare il numero dei suoi studenti internazionali e immigrati.
Thu, October 10, 2019
Photos showing the path up Uluru clogged with climbers has prompted sharp criticism from people across the country. - Foto che mostrano il sentiero che sale su Uluru affollato di scalatori hanno causato critiche da tutto il paese.
Thu, August 29, 2019
Researchers have developed a new way to diagnose concussion … in just 15 minutes. With many concussions still going undiagnosed in the country, experts are hoping that a simple blood test could change the way brain injuries are dealt with. - I ricercatori hanno sviluppato un nuovo modo per diagnosticare la commozione cerebrale in soli 15 minuti. Con molte commozioni cerebrali ancora non diagnosticate nel paese, gli esperti sperano che un semplice esame del sangue possa cambiare il modo in cui vengono affrontate le lesioni cerebrali.
Thu, August 08, 2019
A new project in Melbourne is aiming to break the homelessness cycle, by using otherwise vacant government land to build tiny homes. - Un nuovo progetto a Melbourne sta cercando di interrompere il ciclo dei senzatetto, e sta usando terreni governativi altrimenti vuoti per costruire delle case minuscole.
Thu, August 01, 2019
The government is understood to be considering a visa application from a Yazidi teenager, who was kidnapped and forced to fight with Islamic State. - Il governo starebbe considerando una richiesta di un visto da un adolescente Yazidi, che è stato rapito e costretto a combattere con lo Stato Islamico.
Thu, July 25, 2019
India has launched a rocket into space, hoping to perform a soft landing of a rover on the moon. - L'India ha lanciato un razzo nello spazio e spera in un atterraggio morbido di un rover sulla Luna.
Thu, July 18, 2019
For the first time in 111 years of professional Rugby League in Australia, a female will referee a top flight men's fixture. - Per la prima volta in 111 anni di Rugby League professionistico in Australia, una donna arbitrerà una partita maschile di alto livello.
Thu, July 11, 2019
Minister for Indigenous Australians Ken Wyatt says the government is committed to exploring steps towards a referendum. - Il Ministro per gli australiani indigeni Ken Wyatt ha dichiarato che il governo si impegna a esplorare un percorso che porti ad un referendum.
Thu, July 04, 2019
Australia has recorded the lowest number of H-I-V diagnoses since 2001, according to a new report. - Secondo un nuovo rapporto, l’Australia ha registrato il numero minore di diagnosi di HIV dal 2001.
Thu, June 27, 2019
The longstanding desire of Aboriginal and Torres Strait Islanders to have an enhanced role in decision-making in Australia underpins this year's NAIDOC week, that runs from July 7th to the 14th. - Il desiderio di vecchia data degli aborigeni e abitanti di Torres Strait Islands di ottenere un ruolo più attivo nelle decisioni in Australia caratterizza l'edizione di quest'anno di NAIDOC week, che va dal 7 al 14 di luglio.
Thu, June 20, 2019
The Federal Immigration Minister denies reports that proposed changes to the citizenship test will no longer be going ahead. - Il ministro federale dell'immigrazione smentisce la notizie secondo le quali i cambiamenti proposti per il test di cittadinanza non verranno più realizzati.
Thu, June 13, 2019
Ownership of the Aboriginal flag has been brought into question after an Indigenous health organisation in Melbourne was issued with a "cease and desist" letter over its reproduction of the flag on its clothing. - I diritti di proprietà della bandiera Aborigena sono stati messi in discussione, dopo che un'organizzazione sanitaria indigena a Melbourne ha ricevuto una lettera di diffida sulla riproduzione della bandiera sui suoi capi d'abbigliamento.
Thu, June 06, 2019
A cruise ship has crashed into a wharf and tourist boat, injuring at least five people, including at least one Australian, in the Italian city of Venice. - Una nave da crociera si è schiantata contro un molo e una barca da turismo nella città di Venezia, ferendo almeno cinque persone, tra cui un australiano.
Thu, May 30, 2019
A new study has found a high level of antibiotics in the world's rivers with some concentrations up to 300 times higher than what's considered safe. - Un nuovo studio ha riscontrato un'alta concentrazione di antibiotici nei fiumi del mondo, con alcune concentrazioni fino a 300 volte superiori ai livelli considerati sicuri.
Thu, May 23, 2019
The newly-elected federal parliament may have a record number of female MPs but it is likely to have fewer MPs born overseas than the last. - Il neoeletto parlamento federale potrebbe avere un numero record di parlamentari donne, ma è probabile che vi saranno meno parlamentari nati all'estero rispetto al precedente.
Thu, May 16, 2019
Labor has announced that it will investigate opportunities to relocate SBS' Sydney-based headquarters from the north shore to Western Sydney if elected. - Il partito laburista ha annunciato che indagherà sull’opportunità di trasferire la sede di Sydney della SBS da Artarmon a Western Sydney - se verrà eletto.
Thu, May 09, 2019
New research shows an increasing number of Australians are drinking alcohol to get drunk. - Una nuova ricerca indica che un numero crescente di australiani beve alcolici per ubriacarsi
Thu, May 02, 2019
The wreckage of an Australian freight ship, sunk by a Japanese torpedo during the second World War, has been found off the coast of Victoria. - Il relitto di una nave mercantile australiana, affondata da un siluro giapponese durante la seconda guerra mondiale, è stato trovato al largo della costa di Victoria.
Thu, April 25, 2019
The fascination of a diverse group of Australians with all things South Korean, particularly the country’s music, has led to an increased uptake in Korean language classes. - Il fascino esercitato su un gruppo sempre più variegato di australiani da tutto ciò che è sudcoreano, in particolare la musica, ha portato ad un aumento di chi frequenta lezioni di lingua coreana.
Thu, April 18, 2019
It's compulsory for all Australian citizens to vote in the federal election, but not everyone has to cast a ballot on election day. - Votare alle elezioni federali è obbligatorio per tutti i cittadini australiani, ma non tutti devono recarsi al seggio il giorno delle elezioni.
Thu, April 04, 2019
An Australian-developed therapy could hold the key to saving the lives of patients after they've suffered a stroke. - Una terapia sviluppata in Australia potrebbe diventare la chiave per salvare le vite di pazienti che hanno appena avuto un ictus.
Thu, March 28, 2019
Singer Kate Miller-Heidke has already won over the Australian public and a jury of industry experts. Now, as this year's Australian Eurovision representative, she's throwing all her energy into preparing for the big event. - La cantante Kate Miller-Heidke ha già conquistato il pubblico australiano e una giuria di esperti del settore. Ora, come rappresentante australiana allo Eurovision di quest'anno, sta concentrando tutte le sue energie nella preparazione per il grande evento.
Thu, March 21, 2019
It's Harmony Week, and today March 21 marks the 20th anniversary of embracing inclusiveness and belonging for all Australians - regardless of their cultural or linguistic background. - Oggi, giovedì 21 marzo, si festeggia il ventesimo anniversario di Harmony Day, una ricorrenza che celebra l’inclusione e l’appartenenza al paese di tutti gli australiani, indipendentemente dal background culturale o linguistico
Thu, March 14, 2019
Footballer Hakeem Al-Araibi has become an Australian citizen at a ceremony in Melbourne. - Il calciatore Hakeem Al-Araibi è diventato cittadino australiano nel corso di una cerimonia a Melbourne.
Thu, March 07, 2019
This week, the Melbourne fashion festival runway will feature its first hijab-wearing model. - Questa settimana, sulle passarelle del Melbourne Fashion Festival sfilerà la prima modella con indosso un hijab.
Thu, February 28, 2019
An Australian has been named a finalist for a one million-dollar international teaching prize. - Un'australiana è stata nominata come finalista ad un premio internazionale per insegnanti da un milione di dollari.
Thu, February 21, 2019
Australian researchers are hailing what they're calling a major breakthrough in the development of a universal flu vaccine. - I ricercatori australiani hanno accolto con entusiasmo quello che definiscono un passo avanti decisivo nello sviluppo di un vaccino universale anti-influenza
Thu, February 14, 2019
Australian-based refugee footballer Hakeem Al-Araibi has arrived back in Australia after his release from a Bangkok prison. - Il calciatore rifugiato Hakeem Al-Araibi è giunto in Australia dopo essere stato liberato da una prigione di Bangkok.
Thu, February 07, 2019
It's goodbye to the year of the dog and an enthusiastic welcome to the year of the pig. - È giunta l'ora di congedarsi dall'anno del cane e di accogliere quello del maiale.
Thu, January 31, 2019
The remains of Captain Matthew Flinders have been discovered ahead of construction works at London’s Euston train station. - I resti del Capitano Matthew Flinders sono stati trovati prima dell'inizio dei lavori di costruzione alla stazione ferroviaria di Euston, a Londra.
Thu, January 24, 2019
Australia has been an independent nation for more than 118 years, but citizenship in this country is a much newer concept. - L'Australia è una nazione indipendente da più di 118 anni, ma la cittadinanza in questo Paese è un concetto molto più recente.
Thu, January 17, 2019
The federal government has moved to force councils to hold citizenship ceremonies on January 26th. - Il governo federale ha deciso di costringere i consigli comunali a svolgere le cerimonie di cittadinanza il 26 di gennaio.
Thu, January 10, 2019
From best performance by an actor in a drama movie to the best animated movie of the year, diversity shun bright in Hollywood. - Dal premio come migliore attore a quello al miglior film d’animazione dell'anno, le differenze hanno brillato a Hollywood.
Thu, January 03, 2019
Skylines across Australia have lit up with tonnes of fireworks as people across the nation ushered in 2019. - Gli orizzonti dell'Australia sono stati illuminati da tonnellate di fuochi d'artificio, e la gente in tutta la nazione ha dato così il benvenuto al 2019.
Thu, December 20, 2018
There are 1004 tourists arriving in Australia every hour to explore our vast and diverse landscape. - Ci sono 1004 turisti che arrivano ogni ora in Australia per esplorare il nostro enorme e diverso continente.
Thu, December 13, 2018
Five young Australian language students have been selected as the winners of the third annual SBS National Languages Competition. - Cinque giovani studenti di lingue australiani sono stati nominati vincitori della terza SBS National Languages Competition, che si svolge ogni anno.
Thu, December 06, 2018
The Australian Tax Office wants people to be on alert for scammers using sophisticated methods to extract money from their victims. - L'ufficio australiano per le imposte vuole che la gente faccia attenzione ai truffatori che usano metodi sofisticati per sottrarre denaro alle loro vittime.
Thu, November 29, 2018
A landmark survey on gender equality has found more than half of young Australian women have faced discrimination and feel that gender inequality exists in most Australian workplaces. - Secondo un'indagine, più della metà delle giovani donne australiane è stata vittima di discriminazioni e crede che la diseguaglianza di genere esiste nella maggior parte dei luoghi di lavoro.
Thu, November 22, 2018
A new report predicts a national plastic tax may become a short-term solution for Australia's growing waste problem. - Un nuovo rapporto prevede una tassa nazionale sulla plastica come soluzione a breve termine per il crescente problema dell'Australia con i rifiuti.
Wed, November 14, 2018
It's been said Australia is 'miles away' from where it should be when it comes to learning a language other than English. - Si dice che l'Australia sia "indietro di chilometri", quando si parla di imparare una lingua diversa dall'inglese.
Thu, November 08, 2018
An Australian-first research project is set to explore the traditional Indigenous knowledge of medicinal plants, or bush medicine. - Un progetto di ricerca tenuto per la prima volta in Australia mira ad esplorare la conoscenza tradizionale indigena delle piante medicinali, o "bush medicine".
Thu, November 01, 2018
For the third consecutive year SBS Radio is encouraging students to take part in its National Languages Competition. - Radio SBS incoraggia per il terzo anno consecutivo gli studenti a partecipare alla SBS National Languages Competition.
Thu, October 25, 2018
In Britain a series of audit reports found a significant pay gap between workers of different ethnic backgrounds. Does the same thing happen in Australia? - Una serie di indagini in Gran Bretagna ha scoperto delle differenze considerevoli tra gli stipendi dei dipendenti in base alla loro etnicità. Succede lo stesso in Australia?
Thu, October 18, 2018
A report ranked Australia's passport as the equal-seventh most powerful in the world, based on the number of countries it grants access to. - Un rapporto ha classificato il passaporto australiano come il settimo più forte al mondo, basandosi sul numero dei paesi a cui da accesso.
Thu, October 11, 2018
Many in Australia are asking what consumers can do to decrease the impact of climate change on the planet. - Molti si chiedono in Australia cosa possono fare i consumatori per diminuire l’impatto dei cambiamenti climatici sul pianeta.
Thu, October 04, 2018
Casual employees who have worked regular hours for at least a year now have the right to ask their employers for permanent contracts. - Dal primo ottobre, i dipendenti occasionali che hanno lavorato regolarmente per almeno un anno hanno il diritto di chiedere ai loro datori di lavoro contratti a tempo indeterminato.
Thu, September 27, 2018
North Sydney is planning Australia's first smoke-free metropolitan Central Business District after its council voted to endorse a blanket ban. - North Sydney sta progettando il primo centro metropolitano libero dal fumo, dopo che il consiglio municipale ha votato per approvare un divieto generale.
Thu, September 20, 2018
The Federal Government is coming to the financial aid of Australia's strawberry industry, following a number of needle contaminations. - Il governo federale va in aiuto dell'industria delle fragole australiane, dopo l'ondata di sabotaggi con aghi nascosti all'interno dei frutti.
Thu, September 13, 2018
A new report has found inadequate public transport and poor job distribution is making Melbourne unlivable for many people. - Un nuovo studio ha rivelato che trasporti pubblici inadeguati e una cattiva distibuzione dei posti di lavoro rendono Melbourne una città per molti inavvicinabile.
Thu, September 06, 2018
Australians appear to be drinking less, with new data from the Australian Bureau of Statistics showing less alcohol was consumed in the past year. - I dati del Dipartimento di Statistica mostrano come gli australiani bevano sempre di meno, in quello che sembra un cambio culturale guidato dall'immigrazione.
Thu, August 30, 2018
A primary school helping refugee students and their parents has received a state government education award. - Una scuola elementare ha ottenuto un riconoscimento dal governo del NSW per il lavoro che sta svolgendo per gli studenti rifugiati e i loro genitori.
Thu, August 23, 2018
Every year, there are more and more homeless people on the streets in Australia. Since 2011, the number of homeless people has grown by 14 per cent. - Ogni anno cresce il numero dei senzatetto in Australia: dal 2011, il numero delle persone senza fissa dimora è salito del 14%.
Thu, August 16, 2018
This year the world will be spending over a $100 billion on vitamins and supplements. Are they really effective? - Quest’anno nel mondo si spenderanno più di 100 miliardi in vitamine e supplementi. Ma funzionano veramente?
Thu, August 02, 2018
People earning in the top 20 per cent of income in Australia are earning five times as much as those in the lowest 20 per cent. - Chi ha uno stipendio nel 20% della fascia alta guadagna cinque volte in più del 20% nella fascia bassa.
Thu, July 26, 2018
Nine Australians involved in the Thailand cave rescue that riveted the world have received bravery awards back home. - I nove australiani coinvolti nel salvataggio nella grotta della Thailandia hanno ricevuto delle onorificenze al valore tornati in Australia.
Thu, July 19, 2018
Twenty-four health advocacy groups and a state government health agency are joining forces to eliminate smoking in less than a decade. - 24 gruppi per la tutela della salute e un'agenzia del governo statale stanno unendo le forze per eliminare completamente il fumo in meno di dieci anni.
Thu, July 12, 2018
The nation's sleep deprivation problem could be about to get worse, with new research showing a third of Australians are suffering from what's been termed "social jet lag". - Secondo una ricerca, circa un terzo della popolazione australiana soffre del cosiddetto social jet lag, cioè di un ritmo sonno-veglia sfalsato rispetto all'orologio biologico.
Thu, July 05, 2018
Bans on single-use plastic bags are rolling out across two more states this weekend, with some major retailers already banning the bags nationally. - Sono entrati in vigore i divieti all'uso di sacchetti di plastica usa e getta in due stati Down Under, mentre alcune delle maggiori catene di supermercati hanno già limitato i sacchetti su scala nazionale.
Thu, June 28, 2018
As the world's population moves about more easily and more often, some family relationships are suffering. The solution could be having a "surrogate nonno". - Mentre le persone si muovono sempre di più e sempre più facilmente nel mondo, alcune relazioni famigliari entrano in crisi. La soluzione può essere i “nonni surrogati”.
Thu, June 21, 2018
A nationwide survey shows a majority of Australians now think the country's immigration intake is too high. Why? - Un sondaggio su scala nazionale mostra come la maggior parte degli australiani ritenga che il livello di immigrazione nel paese sia troppo alto. Perché?
Thu, June 14, 2018
At 100 years old, the made-up language Esperanto is having a resurgence thanks to the Internet - A 100 anni d’età, la lingua artificiale Esperanto sta vivendo una rinascita grazie a Internet.
Thu, June 07, 2018
A controversial online petition calling for stricter laws on cyclists has sparked debate all over Australia. - Una controversa petizione online che invoca leggi più severe nei confronti dei ciclisti ha infiammato il dibattito in Australia.
Thu, May 31, 2018
Italy is facing fresh political turmoil after efforts by the country's two populist parties to form government collapsed. - L'Italia si ingolfa in una nuova crisi istituzionale, dopo il fallimento di M5S e Lega nel formare un governo.
Thu, May 24, 2018
Muslims around the world are currently observing Ramadan, a holy month in the Muslim calendar. How is it observed in Australia? - In tutto il mondo i musulmani stanno celebrando il Ramadan, il mese sacro del calendario islamico. Ma come viene osservato in Australia?
Thu, May 17, 2018
As part of the 2018 federal budget, the Australian government announced funding to establish the country's first space agency. - Il governo australiano ha annunciato nuovi fondi per il lancio della prima agenzia spaziale nazionale.
Thu, May 10, 2018
Australian Rules football has unwittingly found a most unlikely ambassador to promote the sporting code in a remote corner of the world. - Il football australiano ha casualmente trovato il più improbabile ambasciatore possibile per promuovere lo sport in un angolo remoto del mondo
Thu, May 03, 2018
The Oxford English Dictionary is calling on Australians to share their "Australianisms," otherwise known as a term or slang unique to the Australian lexicon. - L'Oxford English Dictionary invita gli australiani a condividere i loro "australianismi", ovvero i termini e lo slang tipici del lessico australiano.
Thu, April 26, 2018
The frontier wars refer to conflict between Europeans and the Indigenous population in the years immediately after Europeans arrived. Why there's no national acknowledgement of them? - Le guerre di frontiera si scatenarono dopo l'arrivo degli europei in Australia tra colonizzatori e la popolazione indigena. Ma perché non sono riconosciute ufficialmente dal governo?
Thu, April 19, 2018
Learning a musical instrument later in life can be difficult. However, it’s never too late to pursue your passion. - Imparare a suonare uno strumento musicale quando non si è più giovani è una sfida. Ma non è mai troppo tardi per inseguire una passione.
Thu, April 12, 2018
How much fake Indigenous art is available for sale in Australia? - Quanta arte aborigena falsa è in vendita in Australia?
Thu, April 05, 2018
Cyclone Iris, Reserve Bank's decisions and a bomb scare in Ipswich: if you didn't quite understand this week's news, let's try again once more with feeling! - Il ciclone Iris, le decisioni della Reserve Bank e un allarme bomba a Ipswich: se non avete capito tutto delle notizie della settimana, riproviamoci più lentamente.
Thu, March 29, 2018
With medical breakthroughs and better nutrition, the life expectancy of Australians has increased by at least 30 years over the past century. - Tra progressi della medicina e una migliore nutrizione, l'aspettativa di vita in Australia nell'ultimo secolo è aumentata di almeno 30 anni.
Thu, March 22, 2018
In 2050 Australia will be called home by 40 million people, as experts and politicians debate on how to deal with the changes. - Nel 2050 l'Australia ospiterà 40 milioni di persone, una prospettiva che ha aperto il dibattito tra esperti e politici.
Wed, March 14, 2018
Our Episode 2 will investigate how home growers may unknowingly be feeding their families contaminated produce (!). - I servizi di SBS Italian, per chi impara la nostra lingua.
Thu, March 08, 2018
SBS Italian news, with a slower pace. - I servizi di SBS Italian, per chi impara la nostra lingua.
loading...